多重安全保障体制の構築(日米同盟+日英同盟・日仏同盟) Multi-Layered Security Framework : Japan-U.S. Alliance + Japan-U.K. Alliance / Japan-France Alliance

日英同盟 Japan-U.K. Alliance

近年日英関係は新しい日英同盟とも呼ぶべき関係に深化してきている。英軍と自衛隊は既に共同訓練推進円滑化協定(RAA)を締結している。RAAにより日英の安全保障協力の法的基盤が出来たと評価されている(英国王立防衛安全保障研究所)。英国は自らのグローバル・ヴィジョンとして、インド太平洋地域での安全保障協力を強化し、中国やロシアの影響力拡大に対抗する姿勢を示している。日英同盟はその帰結として十分に考慮されていると思われる。

英国はトライデント潜水艦を使って独自の核運用を行っているが、潜水艦を含め艦隊の建造・維持を独力で行う設備と技術力を十分には有していない。また宇宙防衛やロケット技術についても同様である(戦闘機についても同様であり日本との共同開発に既に着手している)。英国は戦略装備品の開発・製造能力に弱点を抱えており、日本との戦略提携によって相互に補完することができる。英国の核戦力は米国との共同運用の面を実質的に持っているが、日本が日米同盟に加えて日英同盟を結ぶことは、米国と日本の核共有に新たな次元の交渉の選択肢をもたらすことになるだろう。

In recent years, Japan–U.K. relations have deepened to the point where they may be referred to as a new alliance. The British Armed Forces and the Japan Self-Defense Forces have already concluded the Reciprocal Access Agreement (RAA), which facilitates joint training exercises. The RAA is considered to provide a legal foundation for Japan–U.K. security cooperation (according to the Royal United Services Institute). The U.K., as part of its global vision, has been strengthening security cooperation in the Indo-Pacific region, demonstrating a stance of countering the growing influence of China and Russia. The Japan–U.K. alliance appears to be a fully considered outcome of this strategy.

Although the U.K. operates its own nuclear deterrent using Trident submarines, it lacks sufficient facilities and technological capability to independently build and maintain its fleet, including the submarines. The same applies to its space defense and rocket technology (as well as to fighter jets, which are already under joint development with Japan). The U.K. has certain vulnerabilities in its ability to develop and produce strategic equipment, and a strategic partnership with Japan would allow both countries to complement each other. While the U.K.’s nuclear forces are, in practice, operated jointly with the U.S., the formation of a Japan–U.K. alliance in addition to the Japan–U.S. alliance could open up a new dimension of negotiations concerning nuclear sharing between the U.S. and Japan.


日仏同盟 Japan–France Alliance Alliance Japon–France

日本とフランスの関係も日英関係ほどではないが、多面的に強化されてきている。日仏両国は自衛隊とフランス軍の相互交流を円滑化する相互アクセス協定(RAA)の交渉開始が合意され、共同訓練の法的枠組みが整備されつつある。

フランスは完全に自主独立型の核戦力を保有している。仏独連携の中で欧州の核共有構想を目論んでおり、対アジア展開として日本との連携は多極核戦略の象徴として大いなる興味を示すと思われる。米国依存ではなく自主独立の核抑止力を重視する立場からは一考に値する。また既に行われているプルトニウムの再処理協力を戦略的に深化させ、将来の核戦力整備の布石とすることも考察されてしかるべきである。

Although not as advanced as Japan–U.K. relations, the Japan–France relationship has also been strengthened in various dimensions. The two countries have agreed to begin negotiations on a Reciprocal Access Agreement (RAA) to facilitate mutual exchanges between the Self-Defense Forces and the French military, thereby establishing a legal framework for joint training exercises.

France possesses a completely independent nuclear deterrent. Within the context of Franco-German cooperation, France is contemplating a European nuclear-sharing initiative, and in its outreach to Asia, collaboration with Japan could serve as a symbol of a multipolar nuclear strategy—something France is likely to view with great interest. From a perspective that values independent nuclear deterrence rather than dependence on the United States, this is a concept worth considering. Furthermore, Japan and France are already cooperating in plutonium reprocessing, and strategically deepening this cooperation could serve as a stepping stone toward future nuclear force development.

Bien que la relation entre le Japon et la France ne soit pas aussi avancée que celle entre le Japon et le Royaume-Uni, elle s’est renforcée de manière multidimensionnelle. Les deux pays ont convenu d’entamer des négociations en vue de conclure un accord d’accès réciproque (RAA) pour faciliter les échanges entre les Forces d’autodéfense japonaises et les forces armées françaises, posant ainsi les bases juridiques pour des entraînements conjoints.

La France dispose d’une force de dissuasion nucléaire totalement indépendante. Dans le cadre de la coopération franco-allemande, elle envisage une initiative de partage nucléaire à l’échelle européenne. Dans cette perspective, une coopération avec le Japon dans la région Asie-Pacifique pourrait représenter un symbole fort d’une stratégie nucléaire multipolaire, ce qui susciterait un grand intérêt de la part de la France. Pour ceux qui privilégient une dissuasion nucléaire indépendante plutôt qu’une dépendance aux États-Unis, cette approche mérite une attention particulière. Par ailleurs, il conviendrait d’envisager de renforcer stratégiquement la coopération déjà en place dans le domaine du retraitement du plutonium, afin de poser les bases pour une future capacité nucléaire.

日英仏の核統合運用
Japan-UK-France Nuclear Integrated
OperationsOpérations nucléaires intégrées Japon-Royaume-Uni-France

英仏は核兵器の統合運用という歴史的一歩を踏み出した(2025年7月11日)。核兵器はこれまで自国防衛の切り札として先進国がしのぎを削ってきたが、新たな核防衛策として日本も注目しなくてはならない。日本は統合運用すべき核兵器自体を保有していないが、核防衛策は核兵器本体のみならず、潜水艦、弾道ミサイル、宇宙などの最先端技術と有機的に連動してこそ効果は発揮する。これらを実装する兵器製造技術について日本は英仏を凌ぐものを有している。また核防衛は一か国で賄うには巨額になりつつある。英仏にとって日本は補完的かつ戦略的パートナーとして検討に値すると思われる。米国・ロシア・中国に匹敵する新たな核防衛大国を目指すのに、日本との核統合運用は決して突飛な着想とは言えないだろう。

On July 11, 2025, the United Kingdom and France took a historic step toward the integrated operation of their nuclear weapons. Until now, nuclear weapons have served as the ultimate deterrent for national defense, with advanced nations fiercely guarding their own capabilities. However, as a new form of nuclear defense, this development is something Japan must closely observe. Although Japan does not possess nuclear weapons that could be subject to integrated operation, effective nuclear defense relies not only on the warheads themselves, but also on the coordinated use of advanced technologies such as submarines, ballistic missiles, and space systems. In these areas of weapons manufacturing technology, Japan arguably surpasses both the UK and France. Moreover, the cost of sustaining a credible nuclear defense has become enormous for any one country to bear alone. For the UK and France, Japan represents a complementary and strategic partner worthy of serious consideration. In pursuit of a new nuclear defense power on par with the United States, Russia, and China, integrated nuclear operations with Japan should not be seen as a far-fetched idea.

Le Royaume-Uni et la France ont franchi une étape historique en lançant l’intégration opérationnelle de leurs forces nucléaires (le 11 juillet 2025). Jusqu’à présent, les armes nucléaires étaient considérées comme l’ultime atout de défense nationale, chaque puissance avancée s’efforçant de préserver sa propre capacité. Cependant, cette nouvelle stratégie de défense nucléaire mérite l’attention du Japon. Bien que le Japon ne possède pas lui-même d’armes nucléaires susceptibles d’être intégrées dans une telle coopération, une défense nucléaire efficace repose non seulement sur les ogives, mais aussi sur une coordination étroite avec des technologies de pointe telles que les sous-marins, les missiles balistiques et les systèmes spatiaux. Dans ces domaines technologiques, le Japon dispose de capacités de fabrication d’armements qui surpassent celles du Royaume-Uni et de la France. De plus, le coût d’une dissuasion nucléaire crédible devient de plus en plus difficile à supporter pour un seul pays. Le Japon apparaît ainsi comme un partenaire complémentaire et stratégique digne d’intérêt pour le Royaume-Uni et la France. Dans la perspective de constituer une nouvelle grande puissance nucléaire capable de rivaliser avec les États-Unis, la Russie et la Chine, une coopération nucléaire intégrée avec le Japon n’a rien d’une idée farfelue.


1.核保留政策の提言
2.核保留政策の評価
3.核保留政策の推進(核弾頭とミサイル技術
4.核保留政策の推進(潜水艦)
5.核保留政策のパートナー
6.多重安全保障体制の構築(日英同盟・日仏同盟)
7.サイバーインテリジェンスシステム